Старик Хоттабыч

Старик Хоттабыч
Старик Хоттабыч

В Москве-реке 12-летний Волька Костыльков находит запечатанный сосуд, в котором был заточён джинн. Вскрыв сосуд, Волька освобождает джинна от многовекового заточения и узнаёт, что джинна зовут Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, и что тот теперь у него в долгу. В благодарность Хоттабыч пытается одарить мальчика различными подарками. Вместе с ним Волька летит в Индию на ковре-самолёте[1]. На обратном пути они, едва не разбившись, совершат посадку на берегу Чёрного моря. По возвращении из Индии джинн одарил Вольку дворцом и караваном верблюдов. Но мальчик, воспитанный в духе советской пионерии, отказывается от подарка и предлагает Хоттабычу отправиться с ним и Женей в цирк. После посещения цирка Хоттабыч решает стать иллюзионистом. Продолжительностью: 1:24:21
Жанр: Сказка

Киностудия: «Ленфильм»
Режиссер: Геннадий Казанский
Год выпуска: 1956
В ролях: Николай Волков, Алексей Литвинов, Геннадий Худяков, Лев Ковальчук, Майя Блинова

 

Хоттабыч
Старик Хоттабыч

«Старик Хоттабыч» — советский детский художественный фильм, поставленный на киностудии «Ленфильм» в 1956 году режиссёром Геннадием Казанским по одноимённой фантастической детской повести Лазаря Лагина. Премьера состоялась в Ленинграде 12 июля 1957 года.

Призы

Поощрительный диплом фильму на 1-м ВКФ в Москве (1958)
Почётная грамота на Международном кинофестивале в Ванкувере (1958)
Почётный Диплом на 1-м МКФ детских фильмов в Панаме (1971).

Факты

Санаторий «Орджоникидзе»
В первые полгода проката фильм посмотрели 40 миллионов человек.
Для Алексея Литвинова исполнение роли Вольки Костылькова стало единственной работой в большом кино, и его гонорар составил 2400 рублей.
Для съёмок эпизода, в котором Хоттабыч поедает в больших количествах эскимо, был сделан подлог: чтобы актёр Николай Волков не простудился, вместо мороженого он ел глазированные сырки.
Эпизод со слонами и верблюдами снимали в Одессе, где как раз в то время гастролировал знаменитый цирк Корниловых.
Эпизод «в санатории» снимали в Сочи, в знаменитом своей архитектурой санатории «Орджоникидзе».
С экзотическими фруктами (то есть бананами) советские граждане были мало знакомы. Поэтому в фильме они, сделанные из папье-маше и выкрашенные в изумрудную краску, так неестественно выглядят.
В фильме широко использовались комбинированные съёмки, в том числе передовой по тем временам метод «блуждающей маски».

Отличия от книги

Приключения друзей значительно сокращены:
В фильме Хоттабыч получился намного добрее, чем в книге, где он постоянно угрожал окружающим.
Пропущена сюжетная линия с братом Хоттабыча: герои не путешествуют ни в Италию, ни на Северный Ледовитый океан. Жадный американский делец Гарри Вандендаллес отсутствует.
В отличие от книги, в фильме при колдовстве Хоттабыч не использует заклинаний, но при вырывании волоска лишь раздаётся писк.
По книге в квартире Вольки Хоттабыч жил в виде рыбки в аквариуме, а в фильме сидел невидимый на шкафу.
В книге болезнь Гоги-Пилюли разгадал мудрый доктор, который вспомнил один из эпизодов «Тысячи и одной ночи». В фильме же Хоттабыч сам всё объяснил Гоге.
В книге Хоттабыч с Волькой и Женей добираются до футбольного стадиона на метро, в котором джинн до смерти был напуган приближением поезда. В фильме этого нет.
В книге Хоттабыч заглушил двигатели у ледокола, а в фильме — у самолёта.
В результате Хоттабыч становится цирковым иллюзионистом, а не радиотехником, как в книге.
При всём вышесказанном надо иметь в виду, что существует несколько вариантов текста книги, выпущенных в разные годы. Так, в послевоенном издании (Кишинёв, 1961, к примеру) самолёт летит из Адлера, тогда как в издании 1938 года Адлерский аэропорт не мог упоминаться, потому что он был построен в 1941 году.

Издание на видео

В 1980-е годы в СССР фильм начал выпускаться видеокомпанией «Видеопрограмма Госкино СССР» на видеокассетах в оригинале SECAM. В России в 1990-е фильм также выпущен в системе PAL на VHS студией «48 часов», с 2000 года — «Ленфильм видео», и со звуком Hi-Fi Stereo.

В первой половине 2000-х фильм отреставрирован и выпущен на DVD.

Технические данные:

Формат: 4:3
Система цвета: PAL
Языки меню: русский, английский, французский
Язык версии: русская (оригинал), английская (синхронный, американская версия), французская (дубляж), арабская (дубляж) — Dolby Digital 5.1
Субтитры: русские, английские, французские, испанские, итальянские, голландские, японские, шведские, немецкие, португальские, иврит, арабские, китайские
Дополнительно:
Монолог в антракте
Ещё один джинн
Фильмографии
Фотоальбом

Оставить комментарий